H.C. Andersen. Povesti si povestiri, o noua traducere

2
291
Stimate Doamne,
Stimati Domni,
 
Numele meu este Andreea Pavel si lucrez la Biblioteca Nationala a Romaniei, Serviciul Achizitii Publicatii.
Zilele acestea am avut deosebita placere sa primim cu titlu de donatie, din partea doamnei Dorothea Sasu-Timerman (Dorothea Zimmerman), lucrarea H.C. Andersen. Povesti si povestiri (Gelsenkirchen, 2006), de a carei traducere integrala din lb. daneza in lb. romana s-a ocupat distinsa doamna.
Aceasta opera este o editie stiintifica ale celor 156 de povesti si povestiri, scrise H.C. Andersen intre anii 1835-1872, si consideram ca reprezinta un eveniment important pe linia relatiilor romano-daneze.
Mentionez ca dna Timerman, filolog, specialist in romanistica si germanistica, in varsta de 80 ani, locuieste in prezent in Germania, foarte retras intr-o mica localitate situata intre Essen si Dusseldorf. Dansa a solicitat bibliotecii noastre sa anuntam Asociatiei de prietenie Romano-Daneze aparitia celor 3 volume ale lucrarii mai sus amintite, avand in vedere ca dumneaei nu a reusit sa va contacteze.
 
In speranta ca veti dori sa luati legatura cu aceasta doamna, ceea ce cu siguranta ii va produce o mare bucurie, va transmit datele sale de contact :
 
Dorothea Sasu-Timerman
Westerholterstr. 160
D- 45892 Gelsenkirchen
Germania
 
 
Cu deosebita consideratie, 
 
Andreea Pavel
Bibliotecar
Serviciul Achizitii Publicatii
Biblioteca Nationala a Romaniei

2 COMENTARII

  1. La nota despre traducerea mea ati publicat din eroare coperta altei carti, care nu are nimic comun cu volumele/3/ publicate de mine.Pentru a evita orice confuzie, va rog, sa scoateti ilustratia si sa publicati precizarea si rectificarea cuvenita. Va rog, sa confirmati primirea mesajului meu.
    Cu stima, D. Sasu-Timerman (Dorothea Zimmermann)

  2. Noua mea adresa postala este: D.Zimmermann. Kuh-Str.27 – 45701 Herten-Germania. Imi pare rau, ci ambasadorul roman de la Copenhaga, Paleologu, nu a luat in seama traducerea mea, foarte frumoasa si buna, prima integrala, fidela din lb. daneza in limba romana, nici dupa 4 ani de la aparitia ei /6.iulie 2010.

Lasă un răspuns la D.Sasu-Timerman Anulează răspunsul